Kirche · Glaube · Katholisch · Messe · Gottesdienst · Gebet · Liturgie · Bischof · Alte-Messe · Feier · Lexikon · Bibel · Eucharistiefeier · römisch  
  Pro Missa Tridentina  
Jesus und seine J�nger
Links      Kontakt      Impressum      Gebet
  Startseite

Aktuell

Liturgie

Hl. Messen

Verein

Medien

Bilder

Lexikon

Facebook- Fan werden!

 
Gebet fr den Heiligen Vater und die gesamte Kurie
Oremus pro Pontifice nostro Francisco. Lat uns beten fr unseren Heiligen Vater Franziskus.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus. Der Herr behte ihn und erhalte sein Leben, er lasse ihn gesegnet sein auf Erden und bergebe ihn nicht dem Ha seiner Feinde.
Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam. Du bist Petrus, und auf diesen Felsen werde ich meine Kirche bauen.
Deus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum Franciscum, quem pastorem Ecclesiae tuae praeesse voluisti, propitius respice: da ei, quaesumus, verbo et exemplo, quibus praeest, proficere; ut ad vitam, una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam. Per Dominum nostrum. Amen. Gott, Du Hirt und Lenker aller Glubigen, schau gndig herab auf Deinen Diener Franziskus, den Du zum Hirten Deiner Kirche bestellt hast; la ihn, wir bitten Dich, durch Wort und Beispiel seine Untergebenen frdern, auf da er mit der ihm anvertrauten Herde zum ewigen Leben gelange. Durch unsern Herrn. Amen.
Oratio, Votivmesse vom Hl.Geist
Pater noster. Ave Maria. Gloria Patri. Vater unser. Gegret seist du, Maria. Ehre sei dem Vater.
Herr, wir glauben und bekennen voll Zuversicht, da Du Deiner Kirche Dauer verheien hast, solange die Welt besteht. Darum haben wir keine Sorge und Angst um den Bestand und die Wohlfahrt Deiner Kirche. Wir wissen nicht, was ihr zum Heile ist. Wir legen die Zukunft ganz in Deine Hnde und frchten nichts, so drohend bisweilen die Dinge auch scheinen mgen. Nur um das eine bitten wir Dich innig: Gib Deinem Diener und Stellvertreter, dem Heiligen Vater, wahre Weisheit, Mut und Kraft. Gib ihm den Trost Deiner Gnade in diesem Leben und im knftigen die Krone der Unsterblichkeit.
(Kardinal J.H.Newmann)

Hymnus Veni Creator Spiritus
Veni, creator Spiritus mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Komm, Schpfer Geist, kehr bei uns ein, besuch das Herz der Kinder dein; die deine Macht erschaffen hat, erflle nun mit deiner Gnad.
Qui diceris Paraclitus, donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, caritas et spiritalis unctio. Der du der Trster wirst genannt, vom hchsten Gott ein Gnadenpfand, du Lebensbrunn, Licht, Liebe Glut, der Seele Salbung, hchstes Gut.
Tu septiformis munere, digitus paternae dextere, tu rite promissum Patris sermone ditans guttura. O Schatz, der siebenfltig ziert, O Finger Gottes, der uns fhrt, Geschenk, vom Vater zugesagt, du, der die Zungen reden macht.
Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis, virtute firmans perpeti. Znd an in uns des Lichtes Schein, gie Liebe in die Herzen ein, strk unsres Leibs Gebrechlichkeit mit deiner Kraft zu jeder Zeit.
Hostem repellas longius pacemque dones protinus; ductore sic te praevio vitemus omne noxium. Treib weit von uns des Feinds Gewalt, in deinem Frieden uns erhalt, da wir, gefhrt von deinem Licht, in Snd und Elend fallen nicht.
Per te sciamus da Patrem noscamus atque Filium, te utriusque Spiritum credamus omni tempore. Gib, da durch Dich den Vater wir, und auch den Sohn erkennen hier, und da als Geist von Beiden Dich Wir allzeit glauben festiglich.
Deus Patri sit gloria, et Filio, qui a mortuis surrexit, ac Paraclito, in saeculorum saecula. Gott Vater Lob auf hchstem Thron, und Seinem auferstandnen Sohn; dem Trster auch sei Lob geweiht jetzt und in alle Ewigkeit.
Amen. Amen.
Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. Sende aus Deinen Geist und alles wird neu geschaffen.
Et renovabis faciem terrae. Und Du wirst das Angesicht der Erde erneuern.
Deus, qui corda fidelium Sancti Spi ritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de ejus semper consolatione gaudere. Per Dominum nostrum Jesum Christum, qui vivit et regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti Deus. Amen. Gott, Du hast die Herzen der Glubigen durch Erleuchtung des Heiligen Geistes belehrt; gib uns durch denselben Geist wahre Weisheit und bestndige Freude durch Seinen Trost. Durch unseren Herrn Jesus Christus, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit eben dieses Heiligen Geistes. Amen. (Oratio Votivmesse vom Hl. Geist)
Maria, sedes sapientiae, ora pro nobis. Amen. Maria, Sitz der Weisheit, bitte fr uns! Amen.
 

 
    ©  Pro Missa Tridentina Disclaimer created by symweb